سُورَةُ الزَّلۡزَلَةِ
Az-Zalzala
The Earthquake
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
“In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.”
إِذَا زُلْزِلَتِ ٱلْأَرْضُ زِلْزَالَهَا
Izaa zul zilatil ardu zil zaalaha
Sahih International
When the earth is shaken with its [final] earthquake
وَأَخْرَجَتِ ٱلْأَرْضُ أَثْقَالَهَا
Wa akh rajatil ardu athqaalaha
Sahih International
And the earth discharges its burdens
وَقَالَ ٱلْإِنسَٰنُ مَا لَهَا
Wa qaalal insaanu ma laha
Sahih International
And man says, "What is [wrong] with it?" -
يَوْمَئِذٍۢ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا
Yawmaa izin tuhad dithu akhbaaraha
Sahih International
That Day, it will report its news
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Bi-anna rabbaka awhaa laha
Sahih International
Because your Lord has commanded it.
يَوْمَئِذٍۢ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًۭا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَٰلَهُمْ
Yawma iziy yas durun naasu ash tatal liyuraw a'maalahum
Sahih International
That Day, the people will depart separated [into categories] to be shown [the result of] their deeds.
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًۭا يَرَهُۥ
Famaiy ya'mal mithqala zarratin khai raiy-yarah
Sahih International
So whoever does an atom's weight of good will see it,
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍۢ شَرًّۭا يَرَهُۥ
Wa maiy-y'amal mithqala zarratin sharraiy-yarah
Sahih International
And whoever does an atom's weight of evil will see it.
Sources & Credits
- Arabic Text: Tanzil Quran-Uthmani (Madinah Mushaf script)
- English Translation: Sahih International
- Recitation: Mishary Rashid Alafasy
- Tafsir: Tafsir al-Jalalayn (English)
- Data: AlQuran.cloud public Quran API
We strive for the highest accuracy in presenting the Noble Qur'an. Translation and tafsir are interpretive aids—they are not the Qur'an itself. For deep study, please consult qualified scholars and authoritative printed mushafs.
Tafsir
Loading tafsir…
Source: Tafsir al-Jalalayn
