سُورَةُ الكَافِرُونَ
Al-Kaafiroon
The Disbelievers
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillaahir Rahmaanir Raheem
“In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.”
قُلْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ
Qul yaa-ai yuhal kaafiroon
Sahih International
Say, "O disbelievers,
لَآ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ
Laa a'budu ma t'abudoon
Sahih International
I do not worship what you worship.
وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
Wa laa antum 'aabidoona maa a'bud
Sahih International
Nor are you worshippers of what I worship.
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌۭ مَّا عَبَدتُّمْ
Wa laa ana 'abidum maa 'abattum
Sahih International
Nor will I be a worshipper of what you worship.
وَلَآ أَنتُمْ عَٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ
Wa laa antum 'aabidoona ma a'bud
Sahih International
Nor will you be worshippers of what I worship.
لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ
Lakum deenukum wa liya deen.
Sahih International
For you is your religion, and for me is my religion."
Sources & Credits
- Arabic Text: Tanzil Quran-Uthmani (Madinah Mushaf script)
- English Translation: Sahih International
- Recitation: Mishary Rashid Alafasy
- Tafsir: Tafsir al-Jalalayn (English)
- Data: AlQuran.cloud public Quran API
We strive for the highest accuracy in presenting the Noble Qur'an. Translation and tafsir are interpretive aids—they are not the Qur'an itself. For deep study, please consult qualified scholars and authoritative printed mushafs.
Tafsir
Loading tafsir…
Source: Tafsir al-Jalalayn
