Back
سُورَةُ النَّازِعَاتِ
An-Naazi'aat
Those who drag forth
Revelation: Meccan
Ayahs: 46
Chapter: 79
Juz: 30–30
79:1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًۭا
Wan naazi 'aati gharqa
SAHIH INTERNATIONAL
By those [angels] who extract with violence
79:2
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًۭا
Wan naa shi taati nashta
SAHIH INTERNATIONAL
And [by] those who remove with ease
79:3
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًۭا
Wass saabi-haati sabha
SAHIH INTERNATIONAL
And [by] those who glide [as if] swimming
79:4
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًۭا
Fass saabi qaati sabqa
SAHIH INTERNATIONAL
And those who race each other in a race
79:5
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًۭا
Fal mu dab-bi raati amra
SAHIH INTERNATIONAL
And those who arrange [each] matter,
79:6
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Yawma tarjufur raajifa
SAHIH INTERNATIONAL
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],
79:7
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Tatba'u har raadifa
SAHIH INTERNATIONAL
There will follow it the subsequent [one].
79:8
قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ
Quloobuny-yau maaiziw-waaji-fa
SAHIH INTERNATIONAL
Hearts, that Day, will tremble,
79:9
أَبْصَٰرُهَا خَٰشِعَةٌۭ
Absaa ruhaa khashi'ah
SAHIH INTERNATIONAL
Their eyes humbled.
79:10
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِى ٱلْحَافِرَةِ
Ya qoo loona a-inna lamar doo doona fil haafirah
SAHIH INTERNATIONAL
They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]?
79:11
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمًۭا نَّخِرَةًۭ
Aizaa kunna 'izaa man-nakhirah
SAHIH INTERNATIONAL
Even if we should be decayed bones?
79:12
قَالُوا۟ تِلْكَ إِذًۭا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۭ
Qaalu tilka izan karratun khaasirah.
SAHIH INTERNATIONAL
They say, "That, then, would be a losing return."
79:13
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ
Fa inna ma hiya zajratuw-waahida
SAHIH INTERNATIONAL
Indeed, it will be but one shout,
79:14
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Faizaa hum biss saahirah
SAHIH INTERNATIONAL
And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.
79:15
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Hal ataaka hadeethu Musaa
SAHIH INTERNATIONAL
Has there reached you the story of Moses? -
79:16
إِذْ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلْوَادِ ٱلْمُقَدَّسِ طُوًى
Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa
SAHIH INTERNATIONAL
When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa,
79:17
ٱذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Izhab ilaa fir'auna innahu taghaa.
SAHIH INTERNATIONAL
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
79:18
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Faqul hal laka ilaa-an tazakka.
SAHIH INTERNATIONAL
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself
79:19
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Wa ahdi yaka ila rabbika fatakh sha
SAHIH INTERNATIONAL
And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'"
79:20
فَأَرَىٰهُ ٱلْءَايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ
Fa araahul-aayatal kubra.
SAHIH INTERNATIONAL
And he showed him the greatest sign,
79:21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Fa kazzaba wa asaa.
SAHIH INTERNATIONAL
But Pharaoh denied and disobeyed.
79:22
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Thumma adbara yas'aa.
SAHIH INTERNATIONAL
Then he turned his back, striving.
79:23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Fa hashara fanada.
SAHIH INTERNATIONAL
And he gathered [his people] and called out
79:24
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلْأَعْلَىٰ
Faqala ana rabbu kumul-a'laa.
SAHIH INTERNATIONAL
And said, "I am your most exalted lord."
79:25
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلْءَاخِرَةِ وَٱلْأُولَىٰٓ
Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.
SAHIH INTERNATIONAL
So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].
79:26
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَعِبْرَةًۭ لِّمَن يَخْشَىٰٓ
Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha
SAHIH INTERNATIONAL
Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah].
79:27
ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ ۚ بَنَىٰهَا
A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.
SAHIH INTERNATIONAL
Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.
79:28
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Raf'a sam kaha fasaw waaha
SAHIH INTERNATIONAL
He raised its ceiling and proportioned it.
79:29
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.
SAHIH INTERNATIONAL
And He darkened its night and extracted its brightness.
79:30
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Wal arda b'ada zaalika dahaaha.
SAHIH INTERNATIONAL
And after that He spread the earth.
79:31
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
Akhraja minha maa-aha wa mar 'aaha.
SAHIH INTERNATIONAL
He extracted from it its water and its pasture,
79:32
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
Wal jibala arsaaha.
SAHIH INTERNATIONAL
And the mountains He set firmly
79:33
مَتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
Mataa'al lakum wali an 'aamikum.
SAHIH INTERNATIONAL
As provision for you and your grazing livestock.
79:34
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلْكُبْرَىٰ
Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.
SAHIH INTERNATIONAL
But when there comes the greatest Overwhelming Calamity -
79:35
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
Yauma Yata zakkarul insaanu ma sa'aa.
SAHIH INTERNATIONAL
The Day when man will remember that for which he strove,
79:36
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Wa burrizatil-jaheemu limany-yaraa.
SAHIH INTERNATIONAL
And Hellfire will be exposed for [all] those who see -
79:37
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Fa ammaa man taghaa.
SAHIH INTERNATIONAL
So as for he who transgressed
79:38
وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Wa aasaral hayaatad dunyaa
SAHIH INTERNATIONAL
And preferred the life of the world,
79:39
فَإِنَّ ٱلْجَحِيمَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
Fa innal jaheema hiyal maawaa.
SAHIH INTERNATIONAL
Then indeed, Hellfire will be [his] refuge.
79:40
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ
Wa ammaa man khaafa maqaama Rabbihee wa nahan nafsa 'anil hawaa
SAHIH INTERNATIONAL
But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination,
79:41
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
Fa innal jannata hiyal maawaa
SAHIH INTERNATIONAL
Then indeed, Paradise will be [his] refuge.
79:42
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَىٰهَا
Yas'aloonaka 'anis saa'ati ayyaana mursaahaa
SAHIH INTERNATIONAL
They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?
79:43
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ
Feema anta min zikraahaa
SAHIH INTERNATIONAL
In what [position] are you that you should mention it?
79:44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Ilaa Rabbika muntahaa haa
SAHIH INTERNATIONAL
To your Lord is its finality.
79:45
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَىٰهَا
Innamaaa anta munziru maiy yakshaahaa
SAHIH INTERNATIONAL
You are only a warner for those who fear it.
79:46
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا
Ka annahum Yawma yarawnahaa lam yalbasooo illaa 'ashiyyatan aw duhaahaa
SAHIH INTERNATIONAL
It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof.