Holy Quran

Back
سُورَةُ عَبَسَ

Abasa

He frowned

Revelation: Meccan
Ayahs: 42
Chapter: 80
Juz: 30–30
80:1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
'Abasa wa tawallaa.
SAHIH INTERNATIONAL
The Prophet frowned and turned away
80:2
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
An jaa-ahul 'a-maa
SAHIH INTERNATIONAL
Because there came to him the blind man, [interrupting].
80:3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.
SAHIH INTERNATIONAL
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
80:4
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.
SAHIH INTERNATIONAL
Or be reminded and the remembrance would benefit him?
80:5
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ
Amma manis taghnaa
SAHIH INTERNATIONAL
As for he who thinks himself without need,
80:6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Fa-anta lahu tasaddaa
SAHIH INTERNATIONAL
To him you give attention.
80:7
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.
SAHIH INTERNATIONAL
And not upon you [is any blame] if he will not be purified.
80:8
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ
Wa amma man jaa-aka yas'a
SAHIH INTERNATIONAL
But as for he who came to you striving [for knowledge]
80:9
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Wahuwa yakhshaa,
SAHIH INTERNATIONAL
While he fears [Allah],
80:10
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Fa-anta 'anhu talah haa.
SAHIH INTERNATIONAL
From him you are distracted.
80:11
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ
Kalla innaha tazkirah
SAHIH INTERNATIONAL
No! Indeed, these verses are a reminder;
80:12
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Faman shaa a zakarah
SAHIH INTERNATIONAL
So whoever wills may remember it.
80:13
فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ
Fi suhufim mukar rama,
SAHIH INTERNATIONAL
[It is recorded] in honored sheets,
80:14
مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ
Marfoo'atim mutah hara,
SAHIH INTERNATIONAL
Exalted and purified,
80:15
بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ
Bi'aidee safara
SAHIH INTERNATIONAL
[Carried] by the hands of messenger-angels,
80:16
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ
Kiraamim bararah.
SAHIH INTERNATIONAL
Noble and dutiful.
80:17
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
Qutilal-insanu maa akfarah.
SAHIH INTERNATIONAL
Cursed is man; how disbelieving is he.
80:18
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ
Min aiyyi shai-in Khalaq
SAHIH INTERNATIONAL
From what substance did He create him?
80:19
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Min nutfah; khalaqahu faqad-darah.
SAHIH INTERNATIONAL
From a sperm-drop He created him and destined for him;
80:20
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Thummas sabeela yas-sarah
SAHIH INTERNATIONAL
Then He eased the way for him;
80:21
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ
Thumma amatahu fa-aqbarah
SAHIH INTERNATIONAL
Then He causes his death and provides a grave for him.
80:22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Thumma iza shaa-a ansharah
SAHIH INTERNATIONAL
Then when He wills, He will resurrect him.
80:23
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Kalla lamma yaqdi maa amarah.
SAHIH INTERNATIONAL
No! Man has not yet accomplished what He commanded him.
80:24
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Falyanzuril insanu ilaa ta-amih
SAHIH INTERNATIONAL
Then let mankind look at his food -
80:25
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّۭا
Anna sabab nalmaa-a sabba.
SAHIH INTERNATIONAL
How We poured down water in torrents,
80:26
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّۭا
Thumma sha qaqnal-arda shaqqa.
SAHIH INTERNATIONAL
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
80:27
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّۭا
Fa ambatna feeha habba
SAHIH INTERNATIONAL
And caused to grow within it grain
80:28
وَعِنَبًۭا وَقَضْبًۭا
Wa 'inabaw-wa qadba
SAHIH INTERNATIONAL
And grapes and herbage
80:29
وَزَيْتُونًۭا وَنَخْلًۭا
Wa zaitoonaw wanakh la'
SAHIH INTERNATIONAL
And olive and palm trees
80:30
وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا
Wa hadaa-iqa ghulba
SAHIH INTERNATIONAL
And gardens of dense shrubbery
80:31
وَفَٰكِهَةًۭ وَأَبًّۭا
Wa faki hataw-wa abba.
SAHIH INTERNATIONAL
And fruit and grass -
80:32
مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ
Mata'al-lakum wa li-an'amikum.
SAHIH INTERNATIONAL
[As] enjoyment for you and your grazing livestock.
80:33
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Faiza jaa-atis saakhah.
SAHIH INTERNATIONAL
But when there comes the Deafening Blast
80:34
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Yauma yafir-rul mar-u min akheeh
SAHIH INTERNATIONAL
On the Day a man will flee from his brother
80:35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Wa ummihee wa abeeh
SAHIH INTERNATIONAL
And his mother and his father
80:36
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Wa sahi batihee wa baneeh.
SAHIH INTERNATIONAL
And his wife and his children,
80:37
لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ
Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh
SAHIH INTERNATIONAL
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.
80:38
وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ مُّسْفِرَةٌۭ
Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
SAHIH INTERNATIONAL
[Some] faces, that Day, will be bright -
80:39
ضَاحِكَةٌۭ مُّسْتَبْشِرَةٌۭ
Dahi katum mustab shirah
SAHIH INTERNATIONAL
Laughing, rejoicing at good news.
80:40
وَوُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌۭ
Wa wujoohuy yauma-izin 'alaiha ghabar a
SAHIH INTERNATIONAL
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
80:41
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Tarhaquha qatarah.
SAHIH INTERNATIONAL
Blackness will cover them.
80:42
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
Ulaa-ika humul-kafa ratul-fajarah.
SAHIH INTERNATIONAL
Those are the disbelievers, the wicked ones.
Select an ayah to play
Scroll to Top